No exact translation found for حالة الإدخال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حالة الإدخال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El contrato de matrimonio y sus enmiendas pueden utilizarse contra terceras personas sólo si han sido inscriptos en el registro de contratos de matrimonio.
    ولا يجوز في أي حالة إدخال تعديلات على عقد الزواج بأثر رجعي.
  • Los intentos de más éxito por reducir el número de casos de privación de la libertad han abordado el problema en todo el proceso penal.
    وقد عالجت أكثر المحاولات نجاحا لخفض عدد حالات الإدخال في الحبس المشكلة في جميع مراحل الإجراءات الجنائية.
  • La Modificación Nº 25 añade que una mujer puede ampliar su licencia de maternidad cuando el recién nacido esta hospitalizado por un período de más de 12 semanas.
    والتعديل 25 يضيف أهلية المرأة لتمديد إجازتها المتعلقة بالأمومة في حالة إدخال المولود حديثا إلى المستشفى لفترة تزيد عن 12 أسبوعا.
  • Promoción de una perspectiva de discapacidad en el desarrollo
    رابعا - تعزيز إدخال حالات الإعاقة في منظور التنمية
  • Cuando se presente una enmienda a una propuesta, se votará primero sobre la enmienda.
    في حالة اقتراح إدخال تعديل على أحد المقترحات، يجري التصويت على التعديل أولا.
  • b) Examinar el contenido y estructura actuales de los cursos con miras a introducir los cambios necesarios teniendo en cuenta la experiencia y las necesidades de los participantes;
    (ب) استعراض محتوى وشكل الدورات الحالية بغية إدخال التغييرات اللازمة، بالاعتماد على خبرة المشاركين واحتياجاتهم؛
  • En el presente informe se muestran los efectos que tendría en el sistema de distribución geográfica modificar las ponderaciones asignadas a los factores existentes (condición de Miembro, población y cuota) para determinar los límites convenientes de la representación de los Estados Miembros, así como la cifra básica.
    يبيّن هذا التقرير أثر نظام التوزيع الجغرافي في حالة إدخال تغييرات في أوزان العوامل (العضوية والسكان والاشتراكات) المستعملة حاليا في تحديد النطاقات المستصوبة لتمثيل الدول الأعضاء، أو في رقم الأساس.
  • Las listas de las categorías de fuentes de COP producidos de forma no intencional que figuran en el Convenio de Estocolmo deberán ayudar a los gerentes industriales y a los reglamentadores gubernamentales, así como al público en general, a reconocer los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos.
    ينبغي أن تحتاج السياسات أو القوانين إلى إبلاغ أولي بحلول موعد محدد ثم إبلاغ لاحق في حال إدخال تعديلات على قوائم الجرد من قبل المالكين أو إذا ما حدث التخلص.
  • A fin de lograr objetivos de política específicos, como la reducción del número de órdenes de privación de la libertad, y por consiguiente el hacinamiento en las cárceles, las reformas deben ser integrales y amplias más que especiales.
    من أجل تحقيق أهداف سياساتية محددة مثل خفض عدد حالات الإدخال في الحبس، ومن ثم خفض الازدحام المفرط في السجون، يتعين أن تكون عمليات الإصلاح متكاملة وشاملة وليست مخصصة.
  • Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
    وينظر الكونغرس في الوقت الحالي في إدخال تعديلات على قانون العقوبات، ومن الطبيعي أن تتركز جهود الضغط في ذلك المجال.